Berit Ness Johnsen


Interpreter & Translator - Norwegian mother tongue

Born in Narvik (Norway) on March, 1967

Mobile: +39 392 66 29 372






1987 - 1993:

Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Rome, Italy (High School for Interpreters and Translators) (University level).

First diploma: Interpreter and Translator (English, German).

Second diploma: Translator (specialization) (English, German).

Oct. - Dec. 86:

Tourist Guide School, "Vingreiser", Mallorca, Spain

Diploma as tourist guide.

1983 - 1986:

Sinsen videregående skole (High School with emphasis on languages), Oslo, Norway. Diploma in foreign languages (English, German, French).

July 1985:

University for Foreigners, Perugia, Italy.








Norwegian (mother tongue)


Italian (at native level)


English (excellent level)


German (good level)

spoken, read:

Swedish (excellent level)


Danish (excellent level)









Excellent knowledge of: Windows X and previous versions, Office 2016 (Word, Excel), Internet, DOS. Html. Responsible for training computer skills to colleagues and perform problem-solving.



Translations between Norwegian, Italian and English. Interpretations: Italian/Norwegian and vice versa (chuchotage and consecutive, simultaneous).





Technical translations, especially: white goods, machines for construction sites, material for railways and similar, fabrics for various domestic and industrial use.



Employment record:

Interpretations for the Italian Parliament, the Norwegian Government, both Italian and Norwegian Ministries, also on behalf of the Norwegian Royal Embassy in Rome, several Courts on all levels, the Institute of Architecture of Prince Charles, NRK (Norwegian BroadCasting; state owned TV and radio channels), major Norwegian newspapers like Aftenposten, Dagbladet, Dag og Tid and Dagens Næringsliv and others, AS Roma, SS Lazio (the two major football teams in Rome), The Province of Florence and other official Institutions, speaker at the Olympic stadium in Rome, dubbing as well as instructing dubbing actors on how to speak Norwegian. Many translations (mostly technical) for a variety of clients, such as Jacuzzi, Natuzzi, Ansaldo, Sasib, Biesse, FPT just to mention a few, also for different Courts, subtitling (Sony, Universal and Warner Bros) as well as proof-reading translations. Translation & localization: Web sites for Kinder Ferrero, Tiscali, Massey Ferguson and others. Translator and Reviser for "Passport" (on behalf of De Agostini Multimedia); an interactive language course in 5 languages (I, GB, D, F, ES). Revision and renewing of the Italian-Norwegian dictionary (Kunnskapsforlaget). Examiner at the Italian Foreign Ministry. Co-author and translator of an Ita<=>Nor dictionary with 30.000 headwords;



March 2000 – Dec. 2003:

Agenzia Best Service S.r.l.

MD/CEO (translation agency, specialized in Scandinavian languages).

Oct. 1997

Dec. 2001:


Softitler/Digititles, Florence.

Film subtitling (see above). Local Liaison (Human Resources) and software client support.

Since Sept.


Full-time freelance interpreter/translator.


Sept. '95

Aug. '97:

Seipa S.r.l., Rome.

Executive Secretary. Accountant.

May '94

July '95:

Orient Express S.r.l., Rome.

Executive Secretary. Accountant. Interpreter and translator.

July 1993

Jan. 1994:

Pangea s.c.a.r.l., Rome.

Translation into Norwegian of the "Dizionario Fraseologico Multilingue" ("Phraseological Multilingual Dictionary") (Pangea is compiled by teachers at the S.S.I.T. - Superior School for Interpreters and Translators).

Since Oct.90:

Part-time freelance translator.

Sept. - Nov. 1991; Aug. - Sept. 1990; Aug. - Oct. 1988:

NSB (Norwegian Railways), Materielldivisjonen (Central Accounting Division), Oslo.

Clerk (accountant).

July - Aug.


EF., Paignton, England.

Course leader. English teacher.

June, Aug.

Oct. 1986:

NSB (Norwegian Railways), HAD (Central Administration), Oslo.


Sept. '84

Oct. '86:

OBS! Løren, Oslo.

Check out.

June '83

March '84: 

Burger Spesial, Oslo.

Employee, check out.


I have completed my studies while working besides to pay my own expenses I won a scholarship

that covered school fees at the Interpreter and Translators school.